-
1 слабое подобие
1) General subject: a feeble semblance of (smth.) (чего-л.), feeble semblance, smooch (чего-л.), smutch (чего-л.), suspicion (чего-л.), faint trace (of) (faint trace of a smile lightened his face)2) Makarov: pallid imitation, parody, shadow (тень) -
2 слабое подобие античной красоты
Universale dizionario russo-italiano > слабое подобие античной красоты
-
3 несколько лет тому назад мне довелось испытать слабое подобие моих нынешних страданий
General subject: I had a foretaste of my present sufferings some years agoУниверсальный русско-английский словарь > несколько лет тому назад мне довелось испытать слабое подобие моих нынешних страданий
-
4 намёк
намёкaludo.* * *м.1) alusión f, insinuación f, reticencia fто́нкий намёк — ligera alusión, indirecta f
сде́лать намёк — lanzar una indirecta
прошу́ без намёков — sin alusiones, si es posible
2) перен. ( слабое подобие) indicio mто́нкий намёк на то́лстые обстоя́тельства разг. шутл. — hilar fino (delgado) en obviedades
* * *м.1) alusión f, insinuación f, reticencia fто́нкий намёк — ligera alusión, indirecta f
сде́лать намёк — lanzar una indirecta
прошу́ без намёков — sin alusiones, si es posible
2) перен. ( слабое подобие) indicio mто́нкий намёк на то́лстые обстоя́тельства разг. шутл. — hilar fino (delgado) en obviedades
* * *n1) gener. alusión, indirecta, reticencia, vareta, sugerencia, insinuación, pedrada, puntada2) liter. (слабое подобие) indicio3) Venezuel. estaca, punta -
5 намёк
1) ( подсказка) allusione ж.2) ( слабое подобие) accenno м., lieve indizio м.* * *м.1) allusione f, sottinteso, accenno, ammiccamento2) перен. (слабое проявление, подобие чего-л.) accenno, ombra f••тонкий намёк на толстые обстоятельства разг. шутл. — un'allusione chiara / pesante
* * *ngener. accenno, toccata, cenno, sottinteso, allusione, avviso, riferimento (íà+A), tocco -
6 видимость
* * *Видимость -- visibility (различаемость); semblance (слабое подобие)Unfortunately, this restriction often led to a semblance of objectivity.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > видимость
-
7 пародия
1) General subject: a spoof (The play is a spoof on Shakespeare's tragedy 'Julius Caesar'.), amphigory, amphigouri, burlesque, caricature (литературная, сценическая), cod, mock, mockery, parody, put on, put-on, send up, send-up, skit, spoof, travesty, travesty of (smth), take-off (on smb.) (на к.-л.), impression, impersonation3) Makarov: parody (слабое подобие)4) Taboo: piss-take -
8 намек
-
9 намёк
м.1) allusion fто́нкий намёк — légère allusion
2) перен. ( слабое подобие) un soupçon de qchэ́то како́й-то намёк на тротуа́р — ça veut s'appeler trottoir!
* * *n1) gener. avis indirect, allusion, insinuation, sous-entendu, suggestion, demi-mot, teinte, clin d'oeil2) busin. clin d'œil -
10 тень
1) тінь, -ні; (темнота; тёмное отражение, тёмный отсвет) су́тінок, -нку, су́тінь, -нівече́рние те́ни — вечі́рні ті́ні (су́тінки)
наводи́ть, навести́ \тень [на плете́нь, на я́сный день] — наво́дити, навести́ тінь, напуска́ти, напусти́ти тума́ну (тума́н)
те́ни под глаза́ми (вокру́г глаз) у кого́ — ті́ні під очи́ма (навко́ло оче́й) у ко́го
2) ( затенённое место) за́тінок, -нку, тінь; заті́ння; ( в знойную пору) холодо́к, -дку́; ( укромное место) за́тишок и зати́шок, -шкув тени́ дере́вьев — у за́тінку дере́в
держа́ться (быть, стоя́ть) в тени́ — перен. трима́тися (держа́тися, бу́ти, стоя́ти) в ті́ні
оставля́ть в тени́ что — лиша́ти в ті́ні що
отдыха́ть в тени́ — відпочива́ти в за́тінку (в ті́ні, в заті́нні, в холодку́)
3) (перен.: малейшая доля) кри́хта; ( слабое подобие) тіньни те́ни сомне́ния — найме́ншого су́мніву, ні кри́хти (ні ті́ні) су́мніву
4) (перен.: подозрение) тінь, підо́зраброса́ть (кида́ть) \тень на кого что — ки́дати тінь (підо́зру) на ко́го-що
\тень ложи́тся (па́дает) на кого́-что — тінь (підо́зра) па́дає (ляга́є) на ко́го-що
5) (силуэт, призрак) тіньбыть (сде́латься) те́нью кого́ — бу́ти (зробитися) ті́нню кого
[одна́] \тень оста́лась от кого́ — ті́льки тінь з ко́го, зві́вся (переві́вся) ні на що (на ніщо́) хто, перепа́вся на смик хто
ходи́ть (идти́, сле́довать) за кем как \тень — ходи́ти (іти́) за ким як тінь (ті́нню)
-
11 намёк
1. мишара, ым, ситләтеп (төрттөрөп, һиҙҙереп) әйтелгән һүҙ2. м перен.слабое подобие чего-л.эҙ, әҫәр -
12 сходство
1. analogy2. semblance3. affinities4. affinity5. alikeness6. likeness7. resemblance8. sameness9. similarities10. simulitude11. similarity; likenessсходство, вводящее в заблуждение — confusing similarity
12. similitudeСинонимический ряд:схожесть (сущ.) близость; подобие; похожесть; родственность; сродство; схожестьАнтонимический ряд:различие; разница; разницу
См. также в других словарях:
подо́бие — я, ср. 1. Нечто похожее, сходное с чем л. [Петрушка] приладил к стене узенькую трехногую кровать, накрыв ее небольшим подобием тюфяка. Гоголь, Мертвые души. Другие утверждают, что у него есть только слабое подобие таланта. Плеханов, С. Каронин. Я … Малый академический словарь
Козачество — составляет одно из оригинальных и крупных явлений исторической жизни двух главных племен русского народа: велико и малороссов. Возникшие в XVI в. на всем юго западе, юге и юго востоке русских областей козацкие общины долго имели серьезное… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лабрюйер — (La Bruyere) Лабрюйер (La Bruyere), Жан де (1645 1696) Французский писатель моралист. Родился 16 августа 1645 в деревне недалеко от Парижа, в семье генерального контролера рент Парижского муниципалитета. В Орлеанском университете изучал право. В… … Сводная энциклопедия афоризмов
Губастик — (Mimulus L.) род довольно красивых растений из семейства норичниковых (Scrophularineae); до 40 видов Г. распространены во внетропической области, особенно в Новом Свете, причем отсутствуют в Европе и области Средиземного моря. Травы со слабым… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лейбниц — (Готфрид Вильгельм Leibniz) знаменитый философ; род. в Лейпциге, 1 июля 1646 г. Его отец, Фридрих Л., проф. нравственной философии в Лейпциге, умер, когда сыну его было всего шесть лет. По словам самого Л., он начал размышлять еще в очень ранней… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
намёк — а, м. 1. Слово или выражение, в котором мысль высказана неясно, не полностью и может быть понята лишь по догадке. Впоследствии по некоторым намекам я мог догадаться, что было покушение на самоубийство. Чехов, Скучная история. Прошу без намеков по … Малый академический словарь
тень — и, предл. о тени, в тени, мн. тени, ей, ж. 1. Темное отражение на чем л., отбрасываемое предметом, освещенным с противоположной стороны. Солнце еще не высоко. От дома, от деревьев, и от голубятни, и от галереи от всего побежали длинные тени. И.… … Малый академический словарь
ВЕНСКИЙ КОНГРЕСС 1814-1815 — был созван союзниками после разгрома наполеоновской империи и продолжался с октября 1814 до июня 1815. В Вене собрались 216 представителей всех европейских государств (за исключением Турции) во главе с победителями Наполеона Россией, Англией,… … Дипломатический словарь
Акихабара — Долина осенних листьев. Весьма романтическое название для квартала, расположенного вдоль Токийской кольцевой внутригородской железной дороги всего в двух остановках от центрального столичного вокзала. Но для самих японцев, да и для многих гостей… … Вся Япония
ФИЛИПП III, король Испании — Король Испании и Португалии из династии Габсбургов, правивший в 1598 l621 гг. Сын Филиппа II и Анны Австрийской. Ж.: с 1599 г. Маргарита, дочь эрцгерцога Австрии Карла (род. 1584 г., ум. 1611 г.). Род. 1578 г., ум. 31 марта 1621 г. Филипп III… … Все монархи мира
НАМЁК — НАМЁК, намёка, муж. 1. Слово или выражение, заставляющее догадываться о том, что имеет в виду говорящий, но не желает полностью высказать. Говорить неясными намеками. Говорить прямо, без намеков. «Намеки тонкие на то, чего не ведает никто.»… … Толковый словарь Ушакова